Why not take advantage of CAT Tools to localize more and sell more? Localization has a huge ROI....
Empower local content creators to increase online sales
Help your teams scale multilingual content creation worldwide
Write valuable content
Smart copywriting and translation makes you stand out with exceptional copy. Use technology that targets content quality.
Translate for more traffic
Take the lead in each market with relevant local content. Automate workflows and checks to be content-ready in all languages.
Deploy your global identity
Provide an experience with branded content. Enforce SEO and brand terminology to create a consistent global identity.
Create an online experience in every language
Robust features that speak volume
No need for multiple back 'n' forths when the tool you use enables you to make your needs clear and set the rules from the start. Whole teams can comment as you go to ensure the copy is perfect at first pass.
Accessing the right customers is vital to the success of any business even if these customers speak a different language. We can help you speak to your audience no matter where they are.
No restrictions. Reuse archived content in different medias and locations. Rework website content to be used on an interactive app in a different language. Wezen manages your content to support your dreams.
Copywriting & Translation in 1 place
directly to linguists
Linguists can't work within a CMS or PIM.
Wezen provides all the specific editors for copywriting and translation
Connect your CMS or PIM
Get rid of manual content integration.
Create tasks on Wezen using APIs
in 1 click
Don't manage translation requests with emails.
Use workflows to dispatch tasks to agencies and local markets
Make local updates
Don't fear to change content in your CMS.
Local editors correct and preview changes on Wezen
Discover the use cases that made our clients proud to work with us.
And learn more about how with deal with challenges and issues.
Recent Blog post
A centralized platform for copywriting and translations is no longer a nice to have for businesses, it is now an......
Being able to provide visitors with a well-designed content experience they can enjoy is paramount....
About the semantic aspect in the difference between western and Asian languages: 3 challenges to have in mind.....
Ways our customers have seen success by localizing their content and speaking directly to new markets. Photo by Slava Lava......
We’ve all been there. No matter the industry, no matter the role, who among us hasn’t opened Microsoft Word or......
Everything you need to know about translation memories Photo by Jesse Martini on Unsplash I talk to a lot of......